Novas da industria
-
Santen Pharmaceutical
Cunha historia de máis de 100 anos, Santen é o fabricante líder de medicamentos oftalmológicos no Xapón. Desde 1988, a empresa exporta produtos ao mercado chinés a través das súas tendas de axentes. En 1995, creou a división comercial asiática e oficinas de representación en Pequín...Ler máis -
Johnson Johnson
Johnson & Johnson, fundada en 1886, é a empresa de produtos sanitarios e de coidado do consumidor máis grande e diversificada do mundo, que ocupou o posto 97 na lista Fortune Global 500 en 2018. Desde 2005, TalkingChina leva prestando servizos de tradución e interpretación para Johnson & J...Ler máis -
TalkingChina debutou na “Translation Circle Alumni Association” en 2025 e participou no foro da mesa redonda como representante do sector.
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. O 20 de decembro de 2025, a "Regreso ao fogar do Círculo de Tradución" celebrouse con éxito no Hotel Shangri La, Pudong, Shanghai. A Sra. Su Yang, directora xeral de TalkingChina,...Ler máis -
TalkingChina debutou no Foro de Wuhan 2025 sobre Innovación Ecolóxica da Industria de Servizos Lingüísticos, onde trazou conxuntamente un novo plan para a "colaboración home-máquina" na era da IA.
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Recentemente, celebrouse con grande entusiasmo en Wuhan o Foro de Innovación Ecolóxica da Industria de Servizos Lingüísticos de 2025. Este evento do sector céntrase nos profundos cambios provocados pola arte...Ler máis -
Práctica de servizo de tradución de blockchain
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Análise das necesidades de tradución na industria Blockchain Nos últimos anos, o termo "blockchain" apareceu con máis frecuencia na visión da xente e a atención do público...Ler máis -
Práctica do servizo multilingüe para manuais de produtos médicos
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Antecedentes do proxecto: Coa continua expansión de clientes médicos nacionais no estranxeiro, a demanda de tradución tamén aumenta día a día. O inglés por si só xa non pode satisfacer a demanda do mercado...Ler máis -
Práctica de proxectos de xestión de corpus e terminoloxía
Antecedentes do proxecto: Volkswagen é un fabricante de automóbiles de renome mundial con múltiples modelos baixo o seu paraugas. A súa demanda concéntrase principalmente nas tres linguas principais: alemán, inglés e chinés. Requisitos do cliente: Necesitamos atopar un provedor de servizos de tradución a longo prazo e...Ler máis -
Práctica de tradución de comunicación técnica e interpretación de conferencias telefónicas
O seguinte contido foi traducido da fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Antecedentes do proxecto Gartner é a empresa de investigación e consultoría de TI máis autorizada do mundo, con investigacións que abrangue toda a industria das TI. Ofrece aos clientes información obxectiva e imparcial...Ler máis -
Práctica da "Guía de estilo" en servizos de tradución personalizada
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Na actual onda de globalización, os servizos de tradución convertéronse nunha ponte fundamental para a comunicación interlingüística nas empresas. Non obstante, as diferentes empresas e proxectos adoitan ter características únicas...Ler máis -
Práctica de servizos de tradución no estranxeiro para artigos e banda deseñada en liña
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Coa aceleración da globalización, a comunicación intercultural tornouse cada vez máis importante. Especialmente nos últimos anos, as novelas e os cómics en liña, como compoñentes importantes da cultura dixital...Ler máis -
Práctica de servizos de tradución no estranxeiro para dramas de cine e televisión e curtametraxes
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. As obras cinematográficas e televisivas abarcan diversas formas, como películas, series de televisión, películas de animación, documentais, programas de variedades, etc. Ademais das canles de distribución tradicionais dos medios de comunicación, internet...Ler máis -
Práctica de proxectos de servizo para novas necesidades lingüísticas na era da IA e a intelixencia artificial
O seguinte contido foi traducido dunha fonte chinesa mediante tradución automática sen postedición. Neste artigo, proporcionaremos dous casos de proxectos relevantes para ilustrar as novas necesidades lingüísticas dos clientes na era da IA e como TalkingChina Translation desenvolve e ofrece solucións...Ler máis