Servizos de tradución do goberno e publicidade cultural

Introdución:

A precisión da tradución é especialmente importante para os documentos legais e políticos, en comparación coas traducións convencionais.


Detalle do produto

Etiquetas de produto

Palabras clave nesta industria

Dereito, propaganda política, cultura, arte, deportes, ciencias sociais, política, axencias gobernamentais, humanidades, contratos, entretemento, educación, etc.

Solucións de TalkingChina

Equipo profesional na industria das ciencias legais e sociais

TalkingChina Translation estableceu un equipo de tradución multilingüe, profesional e fixo para cada cliente a longo prazo. Ademais dos tradutores, editores e corrector de probas que teñen rica experiencia na industria de ciencias legais e sociais, tamén temos revisores técnicos. Teñen coñecemento, antecedentes profesionais e experiencia de tradución neste dominio, que son os principais responsables da corrección da terminoloxía, respondendo aos problemas profesionais e técnicos suscitados polos tradutores e facendo mantemento técnico de portas. Os nosos tradutores legais traballan xeralmente en despachos de avogados ou industrias relacionadas co dereito e prestan moita atención á actualización de leis e regulamentos.

Tradución de comunicacións de mercado e tradución en inglés a estranxeira feita por tradutores nativos

As comunicacións neste dominio implican moitos idiomas en todo o mundo. TalkingChina Translation Two Products: Market Communications Tradution e Inglath-to-Exhe-Language Tradution feita por tradutores autóctonos responden específicamente a esta necesidade, abordando perfectamente os dous principais puntos de dor da linguaxe e a eficacia do marketing. A sede central de Talkingchina está situada en Shanghai, con sucursais en Pequín e Shenzhen. Está á fronte da cultura, a arte e a internacionalización. Durante 18 anos, serviu a moitas axencias gobernamentais e eventos a gran escala e acumulou unha rica experiencia no servizo neste dominio.

Xestión transparente do fluxo de traballo

Os fluxos de traballo da tradución de TalkingChina son personalizables. É totalmente transparente para o cliente antes de que comece o proxecto. Implementamos o fluxo de traballo de "Tradución + Edición + Revisión Técnica (para contidos técnicos) + DTP + RECORDO" para os proxectos neste dominio, e deben empregar as ferramentas de xestión de CAT e as ferramentas de xestión de proxectos.

Memoria de tradución específica do cliente

A tradución de TalkingChina establece guías de estilo exclusivo, terminoloxía e memoria de tradución para cada cliente a longo prazo no dominio de bens de consumo. As ferramentas CAT baseadas na nube úsanse para comprobar as incoherencias de terminoloxía, asegurando que os equipos compartan corpus específicos do cliente, mellorando a eficiencia e a estabilidade da calidade.

Gato baseado na nube

A memoria de tradución realízase mediante ferramentas CAT, que usan o corpus repetido para reducir a carga de traballo e aforrar tempo; Pode controlar con precisión a coherencia da tradución e a terminoloxía, especialmente no proxecto de tradución e edición simultánea de diferentes tradutores e editores, para garantir a coherencia da tradución.

Certificación ISO

TalkingChina Translation é un excelente provedor de servizos de tradución na industria que aprobou a certificación ISO 9001: 2008 e ISO 9001: 2015. TalkingChina empregará a súa experiencia e experiencia de servir a máis de 100 empresas Fortune 500 nos últimos 18 anos para axudarche a resolver os problemas de idiomas de forma eficaz.

Confidencialidade

A confidencialidade ten unha gran importancia no campo dos textos legais. TalkingChina Translation asinará un "acordo de non divulgación" con cada cliente e seguirá procedementos e directrices de confidencialidade estritas para garantir a seguridade de todos os documentos, datos e información do cliente.

O que facemos neste dominio

TalkingChina Translation fornece 11 principais produtos do servizo de tradución para a industria química , mineral e enerxía, entre os que hai:

Tradución de comunicacións de mercado

Termos e condicións

Litixio e supervisión

Documentos e rexistros xudiciais

M&A

Patente

Contrato empresarial

Acordo de non divulgación

Sitio web do goberno

Importación e exportación cultural

Libros

Revistas

Discursos dos funcionarios do goberno

Introducións ás reliquias/atraccións culturais

Localización multimedia como a película

Localización de sitios web

Materiais relacionados coa visa

Servizos comprensivos

Interpretación para actividades empresariais

Interpretación de aula

Interpretación simultánea do foro


  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe a túa mensaxe aquí e enviala