O Festival Internacional de Cine de Shanghai (SIFF) é un dos 15 festivais internacionais de longametraxes competitivos acreditados pola Federación Internacional de Asociacións de Produtores de Cine. TalkingChina gañou a candidatura durante tres anos consecutivos (2016-2018) e proporcionou máis de 100 sesións de servizos de interpretación simultánea multilingüe para o Festival de Televisión de Shanghai e o Festival Internacional de Cine de Shanghai, incluíndo 40 sesións de interpretación consecutiva, máis de 100 días de interpretación acompañante e a tradución duns 1,5 millóns de palabras en inglés, francés, xaponés, italiano, polaco, persa, ruso, romanés, etc. Tamén nos encargamos da tradución de películas e series de televisión. Durante varios proxectos, TalkingChina mostrou proactividade e cooperación á hora de cumprir os requisitos do SIFF e do STVF en diversas áreas de servizos de tradución, garantindo o bo progreso dos festivais como obxectivo principal. TalkingChina foi altamente recoñecida polos dous festivais e pola empresa de relacións públicas externas que participa en proxectos de alta calidade de tradución e servizo.
"Moi exitoso, e é un pracer para nós traballar con eles!"
"Contribuístes moito aos dous festivais. Quero agradecer sinceramente ao voso excelente equipo a súa dedicación! Moi ben! Por favor, expresade tamén a miña gratitude aos tradutores!"
"Os dous intérpretes simultáneos estaban bastante ben preparados e eran moi precisos coa súa tradución, e manexaban o vocabulario profesional de xeito estupendo. Ademais, a súa velocidade de fala era axeitada e moi axeitada. Quedamos todos bastante satisfeitos."
"Es o mellor!"
«Os dous intérpretes traduciron moi ben, e admiramos de verdade o seu traballo!»
Data de publicación: 08 de maio de 2026