Tradución para MarCom.

Tradución para MarCom.

Tradución para MarCom.

servizo_cricle Para unha mellor eficacia de MarCom

Tradución, transcreación ou redacción de textos de comunicación de mercadotecnia, lemas, nomes de empresas ou marcas, etc. 20 anos de experiencia exitosa servindo a máis de 100 departamentos de comunicación de mercadotecnia de empresas de diversos sectores.

Detalles do servizo

Produtos: Tradución ou transcreación de material de comunicación de mercadotecnia, transcreación de nomes de marcas, lemas, nomes de empresas, etc.

A diferenza da tradución habitual, este segmento de tradución serve máis para a eficacia das comunicacións de mercadotecnia e require un tempo de entrega máis curto e interaccións máis profundas; o texto orixinal adoita ser curto pero ten unha alta frecuencia de publicación.

Servizos de valor engadido: Guía de estilo exclusiva, TermBase e memoria de tradución para cada cliente a longo prazo; comunicación regular sobre a cultura da empresa, os produtos, as preferencias de estilo, as intencións de mercadotecnia, etc.

Detalles do servizo: Resposta e entrega puntuais, anuncios. Comprobación de prohibicións legais, equipo fixo de tradutores e escritores para cada cliente a longo prazo.

A especialidade de TalkingChina, totalmente reforzada, con ampla experiencia traballando con departamentos de mercadotecnia/comunicación corporativa e axencias de publicidade.

Algúns clientes

Departamento de Comunicación Corporativa de Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess

Departamento de comercio electrónico de Under Armour/Uniqlo/Aldi

Departamento de mercadotecnia
de LV/Gucci/Fendi

Departamento de mercadotecnia de Air China/China Southern Airlines

Departamento de Comunicación Corporativa de Ford/Lamborghini/BMW

Equipos de proxecto en Ogilvy Shanghai e Pequín/BlueFocus/Highteam

Grupo de medios Hearst

Detalles do servizo1