Tradución para MarCom.
Para unha mellor eficacia de MarCom
Tradución, transcreación ou redacción de copias de comunicacións de mercadotecnia, slogans, nomes de empresas ou marcas, etc. 20 anos de experiencia exitosa ao servizo de máis de 100 MarCom.departamentos de empresas de diversos sectores.
Detalles do servizo
●Produtos: tradución ou transcreación para material MarCom, transcreación para marcas, slogans, nomes de empresas, etc.
●A diferenza da tradución normal, este segmento de tradución serve máis á eficacia das comunicacións de mercadotecnia e solicita un tempo de entrega máis curto e interaccións máis profundas;o texto de orixe adoita ser curto en lonxitude pero alta en frecuencia de publicación.
●Servizos de valor engadido: Guía de estilo exclusiva, TermBase e Memoria de tradución para cada cliente a longo prazo;comunicación regular sobre cultura da empresa, produtos, preferencia de estilo, intencións de mercadotecnia, etc.
●Detalles do servizo: resposta e entrega oportunas, anuncios.Comprobación de prohibicións da lei, equipo de tradutores e escritores fixo para cada cliente a longo prazo.
●A especialidade de TalkingChina, totalmente reforzada, cunha rica experiencia no traballo co departamento de marketing/comunicacións corporativas.e axencias de publicidade.
Algúns Clientes
Departamento de Comunicacións Corporativas de Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Departamento de comercio electrónico de Under Armour/Uniqlo/Aldi
Departamento de Marketing
de LV/Gucci/Fendi
Departamento de Marketing de Air China/ China Southern Airlines
Departamento de Comunicación Corporativa de Ford/Lamborghini/BMW
Equipos do proxecto en Ogilvy Shanghai e Beijing/BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group