A capacidade de tradución en liña (CAT) é unha métrica importante para determinar se unha empresa de tradución é capaz de completar un proxecto grande con alta calidade. A CAT en liña é un aspecto das "T" (ferramentas) no sistema de control de calidade WDTP de TalkingChina, para garantir unha boa xestión da "D" (base de datos).
Ao longo dos anos de funcionamento práctico, o equipo técnico e o equipo de tradutores de TalkingChina dominan Trados 8.0, SDLX, Dejavu X, WordFast, Transit, Trados Studio 2009, MemoQ e outras ferramentas TAO convencionais.

Somos capaces de xestionar os seguintes formatos de documentos:
● Documentos de linguaxe de marcado, incluíndo XML, Xliff, HTML, etc.
● Ficheiros de MS Office/OpenOffice.
● PDF de Adobe.
● Documentos bilingües, incluíndo ttx, itd, etc.
● Formatos de intercambio de InDesign, incluíndo inx, idml, etc.
● Outros ficheiros como Flash (FLA), AuoCAD (DWG), QuarkXPrss, Illustrator