Produtos químicos, produtos químicos finos, petróleo (produtos químicos), aceiro, metalurxia, gas natural, produtos químicos domésticos, plásticos, fibra química, minerais, industria do cobre, ferraxes, xeración de enerxía, enerxía, enerxía eólica, enerxía hidroeléctrica, enerxía nuclear, enerxía solar, combustible, enerxías emerxentes, colorantes, revestimentos, carbón, tintas, gases industriais, fertilizantes, coque, produtos químicos do sal, materiais, baterías (de litio), poliuretanos, produtos químicos con flúor, produtos químicos lixeiros, papel, etc.
●Equipo profesional na industria química, mineira e enerxética
TalkingChina Translation estableceu un equipo de tradución multilingüe, profesional e fixo para cada cliente a longo prazo. Ademais dos tradutores, editores e correctores, que teñen unha ampla experiencia na industria química, mineira e enerxética, tamén contamos con revisores técnicos. Teñen coñecementos, formación profesional e experiencia en tradución neste ámbito e son os principais responsables da corrección terminolóxica, da resposta aos problemas profesionais e técnicos suscitados polos tradutores e da supervisión técnica.
O equipo de produción de TalkingChina está formado por profesionais lingüísticos, vixilantes técnicos, enxeñeiros de localización, xestores de proxectos e persoal de autoedición. Cada membro ten coñecementos e experiencia no sector das áreas das que é responsable.
●Tradución de comunicacións de mercado e tradución do inglés ao estranxeiro realizada por tradutores nativos
A comunicación neste ámbito inclúe moitas linguas de todo o mundo. Os dous produtos de TalkingChina Translation: a tradución de comunicacións de mercado e a tradución do inglés a lingua estranxeira realizada por tradutores nativos responden especificamente a esta necesidade, abordando perfectamente os dous principais puntos débiles da linguaxe e a eficacia do marketing.
●Xestión transparente do fluxo de traballo
Os fluxos de traballo de TalkingChina Translation son personalizables. É totalmente transparente para o cliente antes de que comece o proxecto. Implementamos o fluxo de traballo de "Tradución + Edición + Revisión técnica (para contidos técnicos) + DTP + Corrección" para os proxectos neste dominio, e débense usar ferramentas CAT e ferramentas de xestión de proxectos.
●Memoria de tradución específica para o cliente
TalkingChina Translation establece guías de estilo, terminoloxía e memorias de tradución exclusivas para cada cliente a longo prazo no ámbito dos bens de consumo. Empréganse ferramentas TAO baseadas na nube para comprobar as inconsistencias terminolóxicas, garantindo que os equipos compartan corpus específico do cliente, mellorando a eficiencia e a estabilidade da calidade.
●CAT baseado na nube
A memoria de tradución realízase mediante ferramentas CAT, que empregan corpus repetidos para reducir a carga de traballo e aforrar tempo; poden controlar con precisión a coherencia da tradución e da terminoloxía, especialmente no proxecto de tradución e edición simultáneas por parte de diferentes tradutores e editores, para garantir a coherencia da tradución.
●Certificación ISO
TalkingChina Translation é un excelente provedor de servizos de tradución do sector que obtivo as certificacións ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina empregará a súa experiencia e coñecementos adquiridos ao servizo de máis de 100 empresas da lista Fortune 500 nos últimos 18 anos para axudarche a resolver problemas lingüísticos de forma eficaz.
Ansell é un provedor líder mundial de produtos e servizos de seguridade.
TalkingChina leva traballando con Ansell dende 2014 para ofrecerlle servizos de tradución profesionais completos que abarcan os campos médico e industrial. Os produtos de servizo inclúen tradución, composición de documentos, interpretación, localización multimedia e outras ofertas destacadas de TalkingChina. TalkingChina traduciu documentos como mercadotecnia, manuais de produtos, materiais de formación, recursos humanos e contratos legais, etc. para Ansell entre varias linguas na rexión de Asia-Pacífico. Ao longo de case 5 anos de cooperación, TalkingChina estableceu unha gratificante relación de cooperación con Ansell e traduciu un total de 2 millóns de palabras. Na actualidade, TalkingChina está a levar a cabo un proxecto de localización do sitio web en inglés de Ansell.
3M é a empresa de innovación científica e tecnolóxica diversificada líder mundial. Gañou moitos recoñecementos, como "A empresa máis orientada ao liderado na rexión da Gran China", "A empresa con investimento estranxeiro máis admirada da China", "As 20 empresas máis admiradas de Asia" e foi incluída na lista "Fortune Global 500 empresas da China" en numerosas ocasións.
Desde 2010, TalkingChina estableceu unha colaboración con 3M China para servizos de tradución en inglés, alemán, coreano e outras linguas, entre as que a tradución do inglés ao chinés representa a maior proporción. Os comunicados de prensa traducidos do chinés ao inglés adoitan ser pulidos por falantes nativos en TalkingChina. En termos de estilo e tipografía, TalkingChina ofrece principalmente servizos de tradución para documentos publicitarios, ademais de documentos legais e técnicos. Non só iso, TalkingChina tamén traduce vídeos promocionais e subtítulos para 3M. Na actualidade, para axudar a 3M na transformación do sitio web, TalkingChina comprométese a traducir as actualizacións do sitio web para el.
TalkingChina completou a tradución duns 5 millóns de palabras para 3M. Tras anos de cooperación, gañamos a confianza e o recoñecemento de 3M!
MITSUI CHEMICALS é un dos maiores conglomerados da industria química do Xapón, e está entre as 30 mellores empresas da lista "Global Chemicals 50".
TalkingChina e MITSUI CHEMICALS levan traballando xuntas dende 2007 en servizos de tradución de xaponés, inglés e chinés. Os tipos de documentos traducidos abarcan mercadotecnia, materiais técnicos, contratos legais, etc., principalmente entre Xapón e China. Como empresa química no Xapón, MITSUI CHEMICALS ten requisitos estritos sobre os provedores de servizos lingüísticos, incluíndo a velocidade de resposta, a xestión de procesos, a calidade da tradución, a honestidade e a fiabilidade. TalkingChina esfórzase por facer o mellor en todos os aspectos e gañou a confianza e o apoio do cliente. Cada oficio ten os seus trucos. O equipo de atención ao cliente de TalkingChina tamén se divide en atención ao cliente en inglés e atención ao cliente en xaponés para satisfacer mellor as necesidades de MITSUI CHEMICALS.
TalkingChina Translation ofrece 11 produtos de servizos de tradución importantes para as industrias química, minerais e enerxética, entre os que se atopan: