Produtos químicos, produtos químicos finos, petróleo (produtos químicos), aceiro, metalurxia, gas natural, produtos químicos domésticos, plásticos, fibra química, minerais, industria de cobre, hardware, xeración de enerxía, enerxía, enerxía eólica, hidroeléctrica, enerxía nuclear, enerxía solar, combustible, enerxía emerxente, diques, revestimentos, carbón, inks, litianos, caixas, salgs, salgs, materiais, carbón, litianos, cokings, salgs, salts, saltadores, saltadores, abastecementos, abundantes, abastecementos, cokings, saltos, saltadores, abastecedores, abastecedores, cokings, saltadores, abastecedores, cebados, abastecedores, carbos, cocilizadores, cokings, abastecedores, materiais, cocilizadores. poliuretanos, produtos químicos de flúor, produtos químicos lixeiros, papel, etc.
●Equipo profesional na industria química, mineral e enerxética
TalkingChina Translation estableceu un equipo de tradución multilingüe, profesional e fixo para cada cliente a longo prazo. Ademais dos tradutores, editores e corrector de probas que teñen unha rica experiencia na industria química, mineral e enerxética, tamén temos revisores técnicos. Teñen coñecemento, antecedentes profesionais e experiencia de tradución neste dominio, que son os principais responsables da corrección da terminoloxía, respondendo aos problemas profesionais e técnicos suscitados polos tradutores e facendo mantemento técnico de portas.
O equipo de produción de TalkingChina está composto por profesionais da linguaxe, gardacostas, enxeñeiros de localización, xestores de proxectos e persoal de DTP. Cada membro ten experiencia e experiencia na industria nas áreas das que é responsable.
●Tradución de comunicacións de mercado e tradución en inglés a estranxeira feita por tradutores nativos
As comunicacións neste dominio implican moitos idiomas en todo o mundo. TalkingChina Translation Two Products: Market Communications Tradution e Inglath-to-Exhe-Language Tradution feita por tradutores autóctonos responden específicamente a esta necesidade, abordando perfectamente os dous principais puntos de dor da linguaxe e a eficacia do marketing.
●Xestión transparente do fluxo de traballo
Os fluxos de traballo da tradución de TalkingChina son personalizables. É totalmente transparente para o cliente antes de que comece o proxecto. Implementamos o fluxo de traballo de "Tradución + Edición + Revisión Técnica (para contidos técnicos) + DTP + RECORDO" para os proxectos neste dominio, e deben empregar as ferramentas de xestión de CAT e as ferramentas de xestión de proxectos.
●Memoria de tradución específica do cliente
A tradución de TalkingChina establece guías de estilo exclusivo, terminoloxía e memoria de tradución para cada cliente a longo prazo no dominio de bens de consumo. As ferramentas CAT baseadas na nube úsanse para comprobar as incoherencias de terminoloxía, asegurando que os equipos compartan corpus específicos do cliente, mellorando a eficiencia e a estabilidade da calidade.
●Gato baseado na nube
A memoria de tradución realízase mediante ferramentas CAT, que usan o corpus repetido para reducir a carga de traballo e aforrar tempo; Pode controlar con precisión a coherencia da tradución e a terminoloxía, especialmente no proxecto de tradución e edición simultánea de diferentes tradutores e editores, para garantir a coherencia da tradución.
●Certificación ISO
TalkingChina Translation é un excelente provedor de servizos de tradución na industria que aprobou a certificación ISO 9001: 2008 e ISO 9001: 2015. TalkingChina empregará a súa experiencia e experiencia de servir a máis de 100 empresas Fortune 500 nos últimos 18 anos para axudarche a resolver os problemas de idiomas de forma eficaz.
Ansell é un dos principais provedores mundiais de produtos e servizos de seguridade.
TalkingChina traballa con Ansell desde 2014 para ofrecerlle servizos profesionais de tradución profesionais que abarcan campos médicos e industriais. Os produtos de servizo implicados inclúen tradución, tiposts de documentos, interpretación, localización multimedia e outras ofertas destacadas de TalkingChina. TalkingChina traduciu tales documentos traducidos como mercadotecnia, manuais de produtos, materiais de formación, recursos humanos e contratos legais, etc. para Ansell entre varios idiomas na rexión de Asia-Pacífico. A través de case 5 anos de cooperación, TalkingChina estableceu unha relación de cooperación gratificante con Ansell e traduciu 2 millóns de palabras en total. Na actualidade, TalkingChina está a realizar un proxecto de localización do sitio web inglés de Ansell.
3M é a principal empresa de innovación científica e tecnolóxica diversificada do mundo. Gañou moitos honores, como "a empresa máis orientada ao liderado na rexión da Gran China", "a empresa máis admirada en estranxeiros en China", "as 20 mellores compañías máis admiradas de Asia", e foi listada nas "empresas Global 500 de China" en China ".
Desde 2010, TalkingChina estableceu unha asociación con 3M China sobre servizos de tradución en inglés, alemán, coreano e outros idiomas, entre os que a tradución inglesa-chinesa supón a maior proporción. Os comunicados traducidos do chinés ao inglés normalmente serán pulidos polos falantes nativos de TalkingChina. En termos de estilo e tipo, TalkingChina ofrece principalmente servizos de tradución para documentos publicitarios, ademais dos legais e técnicos. Non só iso, TalkingChina tamén traduce vídeos e subtítulos promocionais por 3M. Na actualidade, para axudar a 3M na transformación do sitio web, TalkingChina comprometeuse a traducir as actualizacións no sitio web.
TalkingChina completou a tradución de preto de 5 millóns de palabras por 3M. Ao longo de anos de cooperación, gañamos a confianza e o recoñecemento de 3M!
Mitsui Chemicals é un dos maiores conglomerados da industria química en Xapón, situándose nas 30 principais empresas da lista "Global Chemicals 50".
TalkingChina e Mitsui Chemicals traballan xuntos desde 2007 nos servizos de tradución que implican xaponeses, ingleses e chineses. Os tipos de documentos traducidos abarcan mercadotecnia, materiais técnicos, contratos legais, etc. principalmente entre Xapón e China. Como compañía química en Xapón, Mitsui Chemicals ten requisitos estritos para os provedores de servizos de idiomas, incluída a velocidade de resposta, a xestión de procesos, a calidade da tradución, a honestidade e a confianza. TalkingChina se esforza por facer o mellor en todos os aspectos e gañou a confianza e o apoio do cliente. Cada oficio ten os seus trucos. O equipo de atención ao cliente de TalkingChina tamén se divide en atención ao cliente inglés e servizo ao cliente xaponés para satisfacer mellor as necesidades dos produtos químicos Mitsui.
TalkingChina Translation fornece 11 principais produtos do servizo de tradución para a industria química , mineral e enerxía, entre os que hai: